1. look also at dailicious.info
2. look also at daohang1.info
3. look also at davestrider.net
4. look also at daxilongxia.net
5. look also at dazzlecat.info
6. look also at dddh.info
7. look also at demalaga.net
8. look also at dental-dental.info
9. look also at derniere-heure.info
10. look also at desentupidorabh.info

*** TEST URL ADDRESS ***

14


d. (207-5) "Неужели? " Заводной солдатик промаршировал под верстак. "Это было бы... плохо
a. (22-5) - сказал Гаспод. "Я понимаю
t. (183-5) "Этим он и славился
e. (214-5) Наступила тишина. "Долото, пожалуйста. Если от этого вам станет легче, то мы пытаемся найти убийцу мистера Заложи-Молоток.Ясно? " Морковка поднял долото, но с огромной неохотой. "Это же долото мистера Заложи-Молоток
c. (122-5) Бодряк весело улыбнулся. В его руке была бутылка вина, несмотря на тактичные по- пытки Вилликинса забрать ее.Горлышко бутылки выглядело приветливо, приглашая его ухватить... Он не мог оторвать глаз от этого человека.Бодряк по- смотрел ему прямо в лицо - человеку, внимательно его изу- чавшему, и чьи последние слова, переплетавшиеся с беседой, были : "Не могли бы вы быть столь любезны и передать мне приправы, капитан?" В его лице не было ничего примеча- тельного, кроме пристального взгляда - совершенно холодно- го и чуть улыбающегося.Это был доктор Крест. Бодряком овладело неодолимое чувство, что его мысли читаются. "Сэмюэль! " Рука Бодряка споткнулась на полпути к бутылке. Вилли- кинс стоял рядом со своей госпожей. "У дверей молодой человек, разыскивающий, по-видимому, вас
o. (36-5) - сказал Гаспод. - "Много, много страха..
m. (184-5) - сказал Морковка, бесцельно ро- ясь на верстаке. - "Очень умелые руки. Он делал музыкаль- ные шкатулки, как хобби. Никогда не мог устоять перед ис- кушением при виде механической задачки. Э-э? А что мы вообще-то ищем, сэр? " "Я не уверен, но это что-то..
p. (75-5) "Гав, тяв, дай собачке бисквит
a. (20-5) "Я это заметила
n. (223-5) "Я имел в виду символы.Вот эти символы, написанные пря- мо на бумаге
y. (38-5) "Я ощущаю запах одного мужчины и одного гнома
.. (159-5) - сказала она. - "Такие люди должны быть преданы публичной порке
e. (162-5) "Верю
u. (224-5) "Не знаю, капитан.Впрочем они выглядят знакомыми.Похоже ...на письменность алхимиков? " "О, нет! " Бодряк прикрыл глаза руками. "Только не чертовы алхимики! О, нет! Только не эта чертова банда чокнутых торговцев фейерверками! Я могу прийти к согласию с Убийцами, но не с этими идиотами! Нет! Увольте! Ко- торый час? " Морковка глянул на песочные часы на ремешке. "Около по- ловины двенадцатого, капитан